Jesaja 1:31

SVEn de sterke zal wezen tot grof vlas, en zijn werkmeester tot een vonk, en zij zullen beiden te zamen branden, en er zal geen uitblusser wezen.
WLCוְהָיָ֤ה הֶחָסֹן֙ לִנְעֹ֔רֶת וּפֹעֲלֹ֖ו לְנִיצֹ֑וץ וּבָעֲר֧וּ שְׁנֵיהֶ֛ם יַחְדָּ֖ו וְאֵ֥ין מְכַבֶּֽה׃ ס
Trans.

wəhāyâ heḥāsōn linə‘ōreṯ ûfō‘ălwō lənîṣwōṣ ûḇā‘ărû šənêhem yaḥədāw wə’ên məḵabeh:


ACלא והיה החסן לנערת ופעלו לניצוץ ובערו שניהם יחדו ואין מכבה  {פ}
ASVAnd the strong shall be as tow, and his work as a spark; and they shall both burn together, and none shall quench them.
BEAnd the strong will be as food for the fire, and his work as a flame; and they will be burned together, with no one to put out the fire.
DarbyAnd the strong shall be for tow, and his work a spark; and they shall both burn together, and there shall be none to quench [them].
ELB05Und der Starke wird zum Werge werden und sein Tun zum Funken; und sie werden beide miteinander verbrennen, und niemand wird löschen.
LSGL'homme fort sera comme de l'étoupe, Et son oeuvre comme une étincelle; Ils brûleront l'un et l'autre ensemble, Et il n'y aura personne pour éteindre.
Schund der Starke wird zum Werg und sein Tun zum Funken, und beide werden miteinander brennen, daß niemand löschen wird.
WebAnd the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken